Contact Report 320
Fonte: Futuro Da Humanidade
NOTA IMPORTANTE
Esta é uma tradução não oficial mas autorizada de uma publicação da FIGU.
Esta é uma tradução não oficial mas autorizada de uma publicação da FIGU.
N.B. Esta tradução contém erros devido às diferenças linguísticas intransponíveis entre o alemão e o inglês.
Antes de continuar a ler, leia este pré-requisito necessário à compreensão deste documento.
Antes de continuar a ler, leia este pré-requisito necessário à compreensão deste documento.
Introduction
- Contact Reports Volume / Issue: 8 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 8)
- Pages: 385–386 [Contact No. 261 to 340 from 24.02.1998 to 19.03.2003] Stats | Source
- Date and time of contact: Monday, 25th February 2002, 14:15 hrs
- Translator(s): DeepL Translatorautotranslation, Joseph Darmanin
- Date of original translation: Sunday, 22nd December 2019
- Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
- Contact person(s): Florena
Synopsis
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
Contact Report 320 Translation
Ocultar InglêsOcultar Alemão
English Translation
|
Original Swiss-German
|
Three Hundred Twentieth Contact | Dreihundertzwanzigster Kontakt |
Monday, 25th February 2002, 14:15 hrs | Montag, 25. Februar 2002, 14.15 Uhr |
Florena: |
Florena: |
1. Greetings also, dear friend. | 1. Sei ebenfalls gegrüsst, lieber Freund. |
2. As you already know, I come in place of Ptaah. | 2. Wie du bereits weisst, komme ich in Stellvertretung Ptaahs. |
Billy: |
Billy: |
I know, yes. Ptaah has again briefly telepathically communicated with me. As he explained, he had to leave unexpectedly. | Weiss ich schon, ja. Ptaah hat sich nochmals kurz telepathisch gemeldet. Wie er erklärte, musste er unverhofft weg. |
Florena: |
Florena: |
3. That is correct. | 3. Das ist richtig. |
4. His absence will be for a long time, at least about 12 days. | 4. Seine Abwesenheit wird längere Zeit dauern, zumindest etwa 12 Tage. |
5. During that time, I will be doing corrections with you and Bernadette. | 5. Während dieser Zeit werde ich die Korrekturarbeiten mit dir und Bernadette übernehmen. |
6. Enjana is also absent. | 6. Enjana ist auch abwesend. |
Billy: |
Billy: |
That is fine for both of us. | Das ist uns beiden auch recht. |
Florena: |
Florena: |
7. Unfortunately my time is limited, so I will come straight to the point. | 7. Leider ist meine Zeit bemessen, weshalb ich gleich zur Sache kommen will. |
8. Quetzal has already worked out the evaluations for the months of January and December, which means that the necessary steps have been taken with regard to impulse transfers etc. | 8. Quetzal hat die Auswertungen für die beiden Monate Januar und Dezember bereits erarbeitet, wodurch die erforderlichen Schritte eingeleitet wurden hinsichtlich der Impulsübertragungen usw. |
9. So we do not need to go any further in this regard, except that you need to know a few things, but it is up to you to decide to whom and when you should say something from the group members. | 9. Also müssen wir uns diesbezüglich nicht weiter befassen, ausser dass du einiges wissen musst, worüber du aber selbst bestimmst, wem und wann du von den Gruppenmitgliedern etwas sagen sollst. |
10. For Silvano, Quetzal has worked out a new list regarding his working hours and free time etc., which you should definitely take into account. | 10. Für Silvano hat Quetzal eine neue Liste bezüglich seiner Arbeitszeit und Freizeit usw. ausgearbeitet, die ihr unbedingt berücksichtigen sollt. |
11. So here is what to say … | 11. So ist also folgendes zu sagen … |
Billy: |
Billy: |
So everything is clear so far except for the three unfortunate cases, which I will think about if there is any point in talking about it. But what about Silvano? There were certain ambiguities for him and he obviously misunderstood several things. | Dann ist also soweit alles klar ausser in den drei leidigen Fällen, worüber ich aber nachdenken werde, ob es einen Sinn bringt, wenn ich darüber rede. Wie steht es nun aber mit Silvano? Es gab nämlich gewisse Unklarheiten für ihn, auch hat er offenbar verschiedene Dinge falsch verstanden. |
Florena: |
Florena: |
12. We are partly oriented about that. | 12. Darüber sind wir teilweise orientiert. |
13. Why, what happened? | 13. Warum, was hat sich ergeben? |
Billy: |
Billy: |
Last night … | Gestern abend … |
Florena: |
Florena: |
14. We do not have any records of this yet, because we will only take them out again after the next group meeting. | 14. Darüber haben wir noch keine Aufzeichnungen, denn diese entnehmen wir erst wieder nach der nächsten Gruppenzusammenkunft. |
Billy: |
Billy: |
I see. Then there's no point in talking about it. Besides, it's going to be in Quetzal's interest. | Ach so. Dann hat es auch keinen Sinn, darüber zu reden. Ausserdem wird es ja in Quetzals Belang fallen. |
Florena: |
Florena: |
15. Actually, that's his business. | 15. Tatsächlich ist das seine Angelegenheit. |
16. So listen to Quetzal's instructions for Silvano's working hours and rest periods etc: | 16. So höre aber, welche Anordnungen Quetzal für Silvanos Arbeitszeit und Rastzeit usw. zur Empfehlung gibt: |
17. … | 17. … |
Billy: |
Billy: |
I will write that down separately when you pass me our conversation. | Das werde ich separat niederschreiben, wenn du mir unser Gespräch übermittelst. |
Florena: |
Florena: |
18. That is up to you. | 18. Das ist dir freigestellt. |
19. But now I have to go back to my other obligations. | 19. Nun muss ich aber wieder meinen weiteren Verpflichtungen nachgehen. |
20. Goodbye. | 20. Auf Wiedersehn. |
21. I will contact you again on Thursday evening to do our correction work. | 21. Ich nehme am Donnerstag abend wieder Kontakt mit dir auf, um unsere Korrekturarbeit durchzuführen. |
Billy: |
Billy: |
Good. Then take care and Salome. | Gut. Dann Tschüss und Salome. |
Next Contact Report
Further Reading
Hiperligações e NavegaçãoFuturo Da Humanidade
- Eduard Meier, Biografia, Porquê ele?
- Entrevistas, Testemunhas
- Ensinamento do Espírito, Introdução
- FIGU, SSSC
- Livros, Folhetos, O Seu Trabalho, Biografia
- Relatórios de Contacto, Sfath, Asket
- Boletins FIGU
- Cartas Abertas da FIGU, do Billy
- Boletins Especiais da FIGU
- FIGU Zeitzeichen
- Alterações Recentes
- Pesquisar
- Galeria de Fotos, Galeria de Arte
- Sobrepopulação
- Profecias e Previsões
- Música Calma
- Evidências Áudio
- Opiniões de Especialistas e Ciência
- Evidências Fotográficas
- Evidências Físicas
- Cronologia de Eventos da Terra
- Psique, Consciência e Rácio
- Beamships, Atlantis, Planetas
- Aprender Alemão
- Transferências, Vídeo, Áudio
- Termos FIGU, Outros Autores
- Reincarnação, Ser Humano, Cérebro
- Espírito, Sobrenatural, Telepatia
- Evolução, Criação, Religião
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telecinesia, Psicotelecinesia
- Inconsciência, Materialkinesis
- Bigfoot, Ilha de Páscoa, Pirâmides
- Bloco da Mentalidade, Placebo
- Estatísticas dos Contactos, Estatísticas de Livros
- Hiperligações Externas, Arquivos Raros
- Artigos de Outros, Vista por Categoria
- Comunidade, Pesquisas, Hiperligações Externas
- Índice do Site, Categorias
- WhatLinks, LinkedChanges
- Índice, Enciclopédia Meier
- Estatísticas do Site
- Página aleatória
- Páginas Especiais
- Contribuição de Conteúdos, Mapa
- Carregar Ficheiro
- Como Posso Ajudar?
- Ajuda ao Utilizador
Índice de Relatórios de Contacto | Enciclopédia Meier |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |