Diferenças entre edições de "Discussão:Contact Report 010"
m (Talk:Contact Report 10 moved to Talk:Contact Report 010) |
(→Corrections to the year 2000 publication content.: new section) |
||
(Há 3 revisões intermédias de 3 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
[[User:Jamesm|Jamesm]] 18:07, 9 August 2007 (BST) Hey Ashwin this is great. Thanks! I should add the line numbers into the other contact reports. If I can figure it out I will prevent editing pages when not logged in. This is only for easier administration eh? It would be nice to know who edits which page etc.. | [[User:Jamesm|Jamesm]] 18:07, 9 August 2007 (BST) Hey Ashwin this is great. Thanks! I should add the line numbers into the other contact reports. If I can figure it out I will prevent editing pages when not logged in. This is only for easier administration eh? It would be nice to know who edits which page etc.. | ||
+ | == Marcel Laurenze said ... == | ||
+ | |||
+ | <div class='commentBlock'> | ||
+ | Andrew | ||
+ | it's me Marcel | ||
+ | |||
+ | |||
+ | --Marcel Laurenze 09:22, 4 August 2010 (BST) | ||
+ | </div> | ||
+ | == Tianlynn said ... == | ||
+ | |||
+ | <div class='commentBlock'> | ||
+ | I think there is a translation mistake in line 71: | ||
+ | |||
+ | English: | ||
+ | 71. Love cannot be clothed in words, because it is, just as luck, a state and not a place. | ||
+ | Germany: | ||
+ | 71. Liebe kann man nicht in Worte kleiden, denn sie ist, genau wie das Glück, ein Zustand und kein Ort. | ||
+ | |||
+ | "Glück" is translated as "happiness" in line 20. "Luck" does not make sense in line 71 anyway. | ||
+ | |||
+ | Thanks. | ||
+ | |||
+ | --[[User:Tianlynn|tianlynn]] ([[User talk:Tianlynn|talk]]), 07:13, 12 September 2012 (BST) | ||
+ | </div> | ||
+ | == Jamesm said ... == | ||
+ | |||
+ | <div class='commentBlock'> | ||
+ | Correction implemented, thanks Tianlynn. | ||
+ | |||
+ | --[[User:Jamesm|Jamesm]] ([[User talk:Jamesm|talk]]), Helensburgh, UK, 12:49, 12 September 2012 (BST) | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Corrections to the year 2000 publication content. == | ||
+ | |||
+ | Thank you most kindly for the valueable corrections that are being updated to this older published version of the original document. Appreciated and valueful time. |
Edição atual desde as 20h47min de 27 de outubro de 2016
Jamesm 18:07, 9 August 2007 (BST) Hey Ashwin this is great. Thanks! I should add the line numbers into the other contact reports. If I can figure it out I will prevent editing pages when not logged in. This is only for easier administration eh? It would be nice to know who edits which page etc..
Marcel Laurenze said ...
Tianlynn said ...
I think there is a translation mistake in line 71:
English: 71. Love cannot be clothed in words, because it is, just as luck, a state and not a place. Germany: 71. Liebe kann man nicht in Worte kleiden, denn sie ist, genau wie das Glück, ein Zustand und kein Ort.
"Glück" is translated as "happiness" in line 20. "Luck" does not make sense in line 71 anyway.
Thanks.
Jamesm said ...
Correction implemented, thanks Tianlynn.
--Jamesm (talk), Helensburgh, UK, 12:49, 12 September 2012 (BST)
Corrections to the year 2000 publication content.
Thank you most kindly for the valueable corrections that are being updated to this older published version of the original document. Appreciated and valueful time.
Andrew it's me Marcel
--Marcel Laurenze 09:22, 4 August 2010 (BST)